Všeobecné obchodní a dodací podmínky
I. Platnost

Tyto obchodní podmínky platí pro všechny současné i budoucí obchodní vztahy mezi námi a zákazníkem. Všeobecné obchodní podmínky zákazníka, které se odchylují od těchto podmínek a které jsme výslovně neschválili, nejsou pro nás závazné ani v případě, že jsme je výslovně nezamítli.

II. Podmínky dodání

1. Uzavření a obsah smlouvy


1.1. Naše nabídky jsou nezávazné. Veškerá ujednání jsou platná pouze za předpokladu, že budou sjednána písemně, pokud zákazník neprokáže, že v konkrétním případě bylo od povinnosti písemné formy upuštěno.

1.2. Smlouva je uzavřena okamžikem, kdy nám bylo přijetí návrhu doručeno zákazníkem. V případě, že návrh předložil zákazník, je smlouva uzavřena doručením našeho bezvýhradného přijetí návrhu zákazníkovi. Tyto všeobecné obchodní podmínky se stávají za níže uvedených podmínek součástí každé smlouvy uzavřené mezi námi a zákazníkem a určují část jejího obsahu, nestanoví-li smlouva jinak.

1.3. Podklady, které jsou součástí nabídky, jako např. výkresy nebo vyobrazení, technické údaje, odkazy na normy a prohlášení v propagačních materiálech, představují prohlášení o záruce pouze za předpokladu, že byly jako takové výslovně označeny.

1.4. Odchylky v předmětu plnění od nabídek, vzorů, zkušebních dodávek a dodávek od subdodavatelů jsou přípustné pouze v rámci stávajících platných norem DIN, popř. jiných příslušných technických norem nebo v oboru platných a uznávaných tolerancí.

2. Ceny

2.1. Ceny nezahrnují náklady na balné, přepravu, nakládku a vykládku, dopravu, pojištění, instalaci, montáž a uvedení do provozu. Veškeré tyto náklady nese zákazník.

2.2. Při uzavírání smluv jsou rozhodující platné ceny s připočtením daně z přidané hodnoty.

3. Lhůta plnění


3.1. Dodací termíny a lhůty jsou závazné pouze tehdy, jestliže byly sjednány písemně, neprokáže-li zákazník v konkrétním případě jiný způsob jejich sjednání. Dodací termíny a lhůty byly dodrženy, jestliže předmět plnění opustil náš závod do jejich uplynutí.

Splatnost plnění nenastane, jestliže zákazník neposkytne součinnost nezbytnou k jejich dodržení nebo jestliže neposkytne sjednané předběžné plnění. V těchto případech začínají dodací termíny a lhůty závazné vůči zákazníkovi běžet až po poskytnutí součinnosti, resp. dodání předběžného plnění zákazníkem a prodlužují se odpovídajícím způsobem.

3.2. Dojde-li při opravách ke změně či rozšíření rozsahu plnění oproti dosavadní zakázce a v jejich důsledku se stane zřejmou potřeba posunout sjednaný termín plnění, bude ihned a s řádným odůvodněním stanoven nový termín.
Nedodržíme-li u zakázek, jejichž předmětem je oprava motorového vozidla, písemně sjednaný závazný termín zhotovení  o více než 24 hodin, poskytneme zákazníkovi do dne zhotovení zakázky dle vlastního uvážení zdarma náhradní vozidlo pokud možno srovnatelné hodnoty nebo převezmeme 80 % nákladů na vozidlo pokud možno srovnatelné hodnoty, které si byl zákazník nucen pronajmout, a sice po předložení dokladů prokazujících výši vynaložených nákladů zákazníkem. Byla-li škoda utrpěná zákazníkem vyšší, je povinen tuto skutečnost prokázat.

3.3. V případě prodlení s plněním způsobeným překážkami nebo provozními poruchami, jež nebylo možné při uzavření smlouvy předvídat, za něž neneseme odpovědnost, a jež mají podstatný vliv na zhotovení nebo dodání předmětu smlouvy, se dodací lhůta prodlužuje o dobu nutnou k jejich odstranění. Totéž platí i v případě, že podobné okolnosti nastanou u subdodavatele a že neneseme odpovědnost za neprovedení preventivních opatření nebo za nepřevzetí dodávky. Stane-li se plnění smlouvy pro jednu ze stran zcela nebo částečně neúnosným, je tato strana oprávněna od smlouvy odstoupit.

3.4. Veškeré upomínky a výzvy k poskytnutí náhradní lhůty je zákazník povinen učinit písemně.

4. Dodávky, zasilatelství, přechod nebezpečí škody, částečné dodávky


4.1. Okamžikem předání předmětu plnění prvnímu dopravci anebo jiným osobám zajišťujícím pro zákazníka přepravu, nejpozději však okamžikem opuštění místa prodeje, skladu nebo dodavatelského závodu přechází nebezpečí škody na předmětu plnění na zákazníka. V případě prodlení s odesláním nebo přejímkou z důvodů, za něž neneseme odpovědnost, přechází riziko na zákazníka již okamžikem doručení oznámení o tom, že zboží je připraveno k dodání, apod.

4.2. Částečné dodávky v  rozsahu přiměřeném předmětu plnění jsou přípustné. V případě zboží dodávaného ve výrobních nebo standardních obalech jsme oprávněni poskytnout dodávku ve větším či menším rozsahu obvyklém v daném oboru, s maximální odchylkou do 10 %.

4.3. V případě dohody o dodání celkového sjednaného objemu plnění v několika dílčích dodávkách jsme oprávněni vyrobit celkově objednané množství v dohodnutém objemu. Požadavky na změny po zadání objednávky lze zohlednit jen v případě, že tak bylo výslovně dohodnuto.

Platby za takto sjednaný předmět plnění jsou splatné k dohodnutému datu, a to nezávisle na stavu plnění ohledně  jednotlivých dílčích dodávek. Nebylo-li žádné datum splatnosti dohodnuto, jsme oprávněni považovat zbývající platby za splatné nejpozději jeden rok po uzavření smlouvy.
4.4. V případě výměny zboží z důvodů, za něž neneseme odpovědnost, účtujeme manipulační poplatek ve výši 10 % z hodnoty zboží, nejméně však 10,- EUR.

5. Odběr

5.1. Nebude-li dohodnuto jinak, odebere při opravách zákazník předmět zakázky v našem závodě.

5.2. Za odebrání předmětu zakázky se považuje též stav, kdy si zákazník nevyzvedne předmět zakázky do jednoho týdne po oznámení zhotovení, popř. po předání či zaslání faktury. V případě oprav prováděných během jednoho pracovního dne se lhůta zkracuje na 2 pracovní dny.

5.3. Při prodlení s odběrem jsme oprávněni účtovat poplatek za úschovu ve výši v místě obvyklé. Předmět zakázky lze dle našeho uvážení uschovat i na jiném místě. Náklady na úschovu a rizika s tím spojená nese zákazník.

6. Reklamace

6.1. Zákazníci, kteří jsou podnikateli, jsou povinni písemně reklamovat viditelné i skryté vady do 5 dnů od obdržení předmětu plnění, resp. od momentu, kdy se vada stane zjevnou.

6.2. Nebude-li nám dána možnost výskyt vady prověřit, zejména nebude-li nám na naši žádost poskytnuto reklamované zboží nebo jeho vzorky, není možné uplatnit žádné reklamace.

III. Platební podmínky

1. Splatnost a prodlení


1.1. Naše faktury, v případě částečných dodávek ve výši uskutečněného plnění, jsou splatné nejpozději do 5 dní od data vystavení faktury.

1.2. Neuhradí-li zákazník fakturu do jejího data splatnosti nebo dostane-li se do prodlení s úhradou, jsme oprávněni požadovat úroky z prodlení ve výši 5 % p.a. u spotřebitelů a 8 % p.a. u podnikatelů nad základní úrokovou sazbou Německé spolkové banky (Deutsche Bundesbank). Další nároky z naší strany zůstávají v takovém případě nedotčeny.

2. Slevy


Velkoodběratelům poskytujeme v rámci běžných obchodních styků 30denní lhůtu splatnosti. Při platbách uskutečněných do 10 dnů od data vystavení faktury poskytujeme slevu ve výši 2 % hodnoty předmětu plnění. Výjimečně sjednané slevy za platby v hotovosti nelze uplatnit, nebyla-li faktura uhrazena v plné výši nebo existují-li v okamžiku úhrady ještě další splatné pohledávky. Dílenské a servisní úkony, náklady spojené s pracovním nářadím, výlohy apod. jsou splatné ihned v plné výši.

3. Právo na odepření plnění/započtení


Nároky zákazníka na jakékoliv plnění z naší strany, které jsme výslovně neuznali nebo které nebyly přiznány pravomocným rozhodnutím, neopravňují zákazníka k zadržování předmětu plnění ani k započtení vzájemných pohledávek.

4. Vyúčtování

Námitky proti námi provedenému vyúčtování, výpisům z účtů apod. je třeba uplatnit písemně ve  lhůtě 3 týdnů po jejich doručení. Za dostačující se považuje včasné odeslání oznámení. Nebudou-li v rámci stanovené lhůty uplatněny žádné námitky, platí vyúčtování za schválené.

Vyskytne-li se dodatečně zjevná nesrovnalost, zejména chyby v psaní a počtech, mají obě smluvní strany právo požadovat na základě zákonných předpisů její opravu.

IV. Výhrada vlastnictví

1. Veškeré zboží zůstává v našem vlastnictví, dokud nebudou splněny naše pohledávky a s konečnou platností uhrazeny vydané platební instrumenty, včetně jakýchkoliv směnek. Vůči podnikatelům platí výhrada vlastnictví i v případě podmíněných a budoucích pohledávek z běžného obchodního styku, a to nezávisle na právním důvodu pohledávky.

2. Zákazník je oprávněn disponovat s předmětem plnění v běžném obchodním styku.

3. Výhrada vlastnictví se vztahuje rovněž na výrobky vzniklé zpracováním a smísením či spojením našeho zboží v plné výši jejich hodnoty s tím, že se stáváme vlastníkem takto zhotovených věcí. . Platí-li při zpracování, smísení či spojení zboží s výrobky třetí osoby výhrada vlastnictví této třetí osoby, získáváme na výrobcích spoluvlastnické právo v poměrné výši k účetním hodnotám zpracovávaných věcí.

4. Zákazník nám tímto za účelem zajištění našich pohledávek postupuje veškeré pohledávky vzniklé z dalšího prodeje nebo zpracování předmětu plnění, které mu vzniknou za třetími osobami, a to v celkové výši, resp. ve výši příslušného spoluvlastnického podílu zákazníka. Zákazník je oprávněn až do odvolání nebo do zastavení svých plateb uplatňovat tyto pohledávky v náš prospěch. Zákazník není oprávněn tyto pohledávky postupovat  v rámci faktoringu, ledaže zároveň vznikne faktoringové společnosti povinnost poskytovat nám plnění ve výši odpovídající naší pohledávce, po dobu, po kterou trvají naše pohledávky za zákazníkem.

5. Zákazník je povinen nás neprodleně písemně informovat o veškerých nárocích uplatňovaných třetími osobami ve vztahu k našemu zboží či pohledávkám.

6. Dostane-li se zákazník do prodlení s úhradou ceny předmětu plnění nebo nesplní-li své závazky související s výhradou vlastnictví, jsme oprávněni požadovat po uplynutí přiměřené lhůty vydání předmětu plnění a zhodnotit jej co nejvýhodněji ve volném prodeji se započtením výtěžku z prodeje na kupní cenu nebo provést zúčtování za tržní nebo pořizovací hodnoty se započtením přiměřených nákladů. Tento zpětný odběr má účinky odstoupení od smlouvy pouze při splátkovém prodeji spotřebitelům.

7. Zákazník není před úplným splacením našich pohledávek oprávněn zřizovat ve prospěch třetích osob zástavní právo k předmětu plnění ani pohledávkám postupovaným místo předmětu plnění ani předmět plnění či pohledávky poskytovat nebo postupovat za účelem zajištění.

8. U opravárenských / renovačních / zpracovatelských zakázek, popř. smluv o dílo nám přísluší na základě našich pohledávek z těchto zakázek i na základě dřívějších zakázek smluvní zástavní právo a právo zadržovací k předmětům, které jsme na základě zakázky získali do detence.

9. Přesahuje-li hodnota jistot naše pohledávky o více než 20 %, pak na žádost zákazníka uvolníme dle vlastního uvážení jistoty v příslušné výši.

V. Odpovědnost za vady

1. V rámci následujících podmínek poskytujeme záruky spotřebitelům na dobu 2 let  a podnikatelům na dobu 1 roku od data dodání předmětu plnění. Stanoví-li zákon ve zvláštních případech delší záruční lhůty, pak platí lhůty zákonné.

2. Na protektorované pneumatiky pro motorová vozidla značky CONDOR poskytujeme neomezenou záruku.
 
3. V případě oprávněných reklamací uplatněných ve stanovené lhůtě poskytujeme dle vlastního uvážení dodávku bezvadného zboží, nebo opravu. V souladu s platnou zákonnou úpravou je zákazník oprávněn nejdříve4 týdny po oznámení vad odstoupit od smlouvy,, požadovat přiměřenou slevu z kupní ceny nebo sám vadu odstranit a požadovat náhradu nezbytných nákladů.

Objednává-li podnikatel zboží na základě katalogů, seznamů apod. od našich subdodavatelů (cizí příslušenství), poskytujeme záruku pouze v souladu s podmínkami příslušného subdodavatele s tím, že zákazník tyto podmínky zná, resp. má znát.

4. Nároky ze záruky nelze uznat v případě, že ke škodě vzniklé na předmětu plnění po opuštění našeho závodu došlo v důsledku opravy nebo jiného zpracování třetí osobou nebo že byl předmět plnění použit k jiným účelům, než k jakým byl určen, popř. nebyl dodržen postup podle návodu na obsluhu, předpisů výrobce nebo jiných všeobecně známých pravidel.

5. Náklady na opravy vzniklé v důsledku toho, že předmět plnění byl zákazníkem, který je podnikatelem, dopraveno na jiné místo než na místo plnění, nese zákazník.

6. Nároky na regres mohou být uplatňovány v souladu s platnou právní úpravou. Veřejná prohlášení našeho zákazníka, která zdůvodňují nároky uplatňované spotřebitelem, nás zprošťují našich závazků v případě, že se odchylují od námi uváděných údajů a nebyla námi schválena.

VI. Rozsah odpovědnosti


Odpovědnost za škodu neseme v plném rozsahu v případě úmyslného jednání nebo hrubé nedbalosti, v případě záruk a v případě nároků na náhradu škody plynoucí z újmy na zdraví, životě a svobodě. Podle zákona o odpovědnosti za vady (Produkthaftungsgesetz) odpovídáme pouze v rámci zákonných ustanovení.

Vůči podnikatelům je náhrada škody omezena v případě nevědomé nedbalosti na smluvně typické, předvídatelné škody.

Odpovědnost za nevědomou nedbalost je vyloučena v případě nepodstatného porušení povinnosti a tehdy, nejsou-li porušeny podstatné smluvní povinnost.

VII. Všeobecná ustanovení

1. V obchodním styku s podnikateli je místem plnění a splatnosti Reutlingen, Spolková republika Německo.

2. Místem soudní příslušnosti pro veškeré spory je v případě podnikatelů Reutlingen, Spolková republika Německo.

3. Tyto Všeobecné obchodní podmínky se řídí německým právním řádem, a to i ve vztahu k zahraničním partnerům, s vyloučením aplikace Úmluvy o smlouvách o mezinárodní koupi zboží.

4. Stanou-li se jednotlivá ustanovení těchto Všeobecných obchodních podmínek neplatnými či neúčinnými, není tímto dotčena platnost a účinnost ostatních ustanovení. Smluvní strany jsou povinny nahradit neplatné či neúčinné ustanovení takovým ustanovením, které bude co nejblíže odpovídat hospodářskému účelu původního ustanovení.

                            Aktualizováno: srpen 2005
       REIFF Reifen und Autotechnik GmbH
       72762 Reutlingen, Deutschland